[{"id": 48904, "created": "2015-03-25T16:22:41.786488", "project_id": 128, "task_id": 29242, "user_id": 877, "user_ip": null, "finish_time": "2015-03-25T16:22:41.786515", "timeout": null, "calibration": null, "external_uid": null, "media_url": null, "info": {"other": "", "translation": "Banaten  Parish Fair\r\n                                     by Ludwig Erhard\r\n\r\n[;] 'Vodr-Sepp' is examining the filled wine glass against the cellar window.  The autumn sun shines directly into the cellar and changes the wine into shining gold.  ''It is good', muses old Fischer-Bauer, 'our guests will enjoy the taste.'  Thoughtfully he sips the wine, sip by sip.  It promises to be a real parish feast, everything went well for him this year: the harvest safely in barn and hayloft, the stables filled with healthy cattle and the cellar full of wine barrels.\r\n\r\n[;] Slowly he mounts the cellar staircase.  Music drifts from the direction of the village.  Placidly Fischer-Bauer crosses the farm yard in order to watch the parish procession marking the  start of the parish fair this Saturday.  From his farm gate he looks along the street where the 'fair' floats are approaching.  Behind him queue his farm hands  as  they have to admire the first float on which Vodr-Sepp's youngest, Niklos, thrones as the driver.  Smilingly the old farmer watches his four  black horses  energetically pulling the flower-adorned cart full with the parish young men.  On the last float (are) the village musicians whose freshly polished instruments gleam in the sunshine.\r\n'The parish fair is today' the young men shout to the spectators and wave their bottles adorned with various coulourful ribbons and filled with new wine.  They drive the parish fair into the village.\r\n\r\n[;] At the end of the village the young men leave the floats and  ceremoniously carry the parish-fair-tree to the church forecourt where they put it up.  Surrounded by school children who alternately admire the hight of the tree and the colourful flags and ribbons.\r\n\r\n[;] Sunday morning.  A wonderful autumn day dawns.  It's still cool as the sun is just rising in the background behind the morning star.  Vodr-Niklos stands at the farm gate awaiting his guests from town who are arriving by the early train.  On this day towns people remember that once they were villagers too and thus year after year  faithfully visit their relations.   \r\n\r\n[;] A little while ago the Fischer-Bauer had a serious talk with Niklos: 'You must obtain the parish-fair-bouquet, even if it is expensive,  Now Niklos is on his way to his sweetheart Lissi to fetch his decorated parish-fair-hat and give a gentle hint to the girl's mother that he intends to buy the parish- fair- bouquet for Lissi.  This the farmer's wife must know so that she is prepared for the ensuing dinner and the many guests.\r\n\r\n[;] Before high mass the altar boys assemble in front of the vicarage so that they can escort the priest to church.  In his sermon the old vicar gives thanks for the good harvest and asks God's to help in the coming year and to grant peace and then urges    \r\n                                                              2\r\nyoungsters to show moderation in enjoying the fair's treats.  He knows his congregation and this reminder is necessary.\r\n\r\n[;] The rosemary bunches (are) decorated with silk ribbons for the vicar, the judge and the solicitor.  Meanwhile the villagers assemble around the parish- fair- tree. ", "transcription": "na"}}, {"id": 48907, "created": "2015-03-25T18:02:33.986767", "project_id": 128, "task_id": 29242, "user_id": 939, "user_ip": null, "finish_time": "2015-03-25T18:02:33.986794", "timeout": null, "calibration": null, "external_uid": null, "media_url": null, "info": {"other": "", "translation": "", "transcription": "Banater[;]Kirchweihe[;]von Ludwig Erhard[;]Pruefend haelt der \"Vedr-Sepp\" das gefuellte Weinglas gegen das Keller-[;]fenster. Die Herbstsonne wirft ihre Strahlen in den Keller und verwandelt den Wein[;]in funkelndes Gold. \"Gut ist er\" denkt der alte Fischer-Bauer, \"er werd schun uns\u00b4r[;]Gaoscht schmecke.\" Sinnend probiert er den Wein, Schluck auf Schluck. Es wird ein[;]richtiges Kirchweihfest werden, alles war ihm in diesem Jahr wohlgeraten: die Ern-[;]te in Scheunen und auf dem Dachboden, die Staelle voll gesundes Viehund hier der[;]Keller mit vollen Weinf\u00e4ssern,[;]Langsam steigt er sie Kellerstiege hoch. Musikklaenge ertoenen vom Dorf-[;]eingange her. Behaebig schreitet der Fischerr-Bauer durch den Hof, um den Kirchweih-[;]zug, der heute, am Samstag, das Kirchweihfest einleitet, zu beobachten. Am Haustor[;]schaut er die Strasse entlang, auf der die \"Kerwei-Wagen\"heranfahren.Hinter ihm[;]draengt sich das Gesinde, muessen sie doch das erste Fuhrwerk bestaunen, auf dem[;]stolz des Vedr-Sepps Juengster, der Niklos, als Fahrer thront. Schmunzelnd betrach-[;]tet der alte Bauer seine vier Rappen, die im flotten Trab den langen blumenge[;]schmueckten Leiterwagen voller Kirchweihbuben ziehen. Auf dem letzen Wagen die[;]Dorfmusik, deren frischgeputzten Instrumente im Sonnenschein blinken. \"Kerwei is[;]heit,\" rufen die Burschenden Leuten zu und schwingen ihre, mit bunten Baendern[;]geschmueckten Flaschen, gefuellt mit neuem Wein.Sie fahren das Kirchweihfest ins[;]Dorf.[;]Am anderen Ende des Dorfes verlassen die Burschen die Wagen und bringen[;]im feierlichen Zuge den Kirchweihbaum auf den Kirchplatz und stellen ihn dort auf.[;]Um sie herum die Schulkinder, die abwechselnd die Hoehe des Baumes, die bunten[;]Faehnchen und Baender bestaunen.[;]Sonntagmorgen. Ein wunderschoener Spaetherbsttag bricht an. Noch ist es[;]kuehl, denn die Sonne geht eben hinten, im Morgenstern auf. Vedr-Niklos steht in[;]dem Haustor, um seine Gaeste aus der Stadt zu erwarten, die mit dem Fr\u00fchzug an-[;]kommen. An dem Tage denken die Stadtleute daran, dass sie einst Doerfler waren und[;]besuchen Jahr fuer Jahr getreulich ihre[;]Verwandte.[;]Kurz vorher hatte der Fischer-[;]Bauer noch eine inhaltsschwere Unter-[;]redung mit dem Niklos: \"De\u00b4Kerweih-[;]Strauss muscht du lizitiere un won\u00b4se[;]Joch koscht.\" Jetzt ist der Niklos un-[;]terwegs zu seinem Maedel, dem Lissi, um[;]seinen geschmueckten Kirchweihhut zu[;]holen und der Mutter des Maedchens ei-[;]nen leisen Wink zu geben, dass er die[;]Absicht hat den Kirchweihstrauss fuer[;]die Lissi zu erwerben. Dies muss die[;]Baeuerin wissen, um fuer das dann fael-[;]lige Abendessen, mit den vielen Gaesten, [;]geruestet zu sein.[;]Vor dem Hochamte versammeln[;]sich die Kirchweihbuben vor dem Pfarr-[;]hause, um dem Priester das feierliche[;]Geleit zur Kirche zu geben. In seiner[;]Predigt dankt der greise Pfarrherr fuer[;]die gute Ernte, bittet um die Hilfe[;]Gottes fuer das kommende Jahr, um den[;]Frieden und mahnt die Jugend, den Freu-[;]den des Kirchweihfestes maessig zuzu-[;]sprechen. Er kennt seine Gemeinde und[;]diese Mahnung tut not.[;]Kaum ist das Festessen be-[;]endet, hoert man wieder die Toene der[;]Musik. Der Kirchweihzug ueberbringt"}}]