[{"id": 49726, "created": "2015-04-02T13:55:47.306428", "project_id": 128, "task_id": 29252, "user_id": 877, "user_ip": null, "finish_time": "2015-04-02T13:55:47.306453", "timeout": null, "calibration": null, "external_uid": null, "media_url": null, "info": {"other": "", "translation": "\r\n[;] 'I should say so,' laughed the hunter lighting up his pipe.\r\n\r\n[;] 'What is the next village called?'\r\n\r\n[;] 'Dillstedt - just over there.  When you reach the little hill over there you can easily see it.'\r\n\r\n[;] 'And how far is it from here to Germelshausen?'\r\n\r\n[;] 'W h e  r e  t o?' shouted the shocked hunter and took his pipe from his mouth.\r\n\r\n[;] 'To Germelshausen.'\r\n\r\n[;] 'God have mercy,' said the old man while looking anxiously about him, '- 'the Forest I know well enough but how many fathoms deep in the earth  the enchanted village is, only God knows - and it does not concern us either.' \r\n\r\n[;] 'The enchanted village?' cried Arnold amazed.\r\n\r\n[;] ;Germelshausen - yes' - said the huntsman, 'just over there in the moor where there are now the old willows and alders. It is rumoured to have been many hundred years ago when it sank under - nobody knows why and where to and the saga is, that every hundred years on a certain day it will come up again - I would not wish it on any Christian to stumble upon it unsuspecting.\r\n\r\n[;] But confound it, the overnight stay in the bushes does not seem to have agreed with you, you look as white as a sheet.  Here - take a sip out of this bottle, it will do you good - take a good one.'\r\n\r\n[;] 'I thank you.'\r\n\r\n[;] 'Nonsense, that was not half enough - take a big, three times stronger sip - so - this is the real stuff and now you see that get to the inn and into a warm bed.'\r\n\r\n[;] 'To Dillstedt?'\r\n\r\n[;] 'Yes, of course.  We have none nearer.'\r\n\r\n                                                          11\r\n[;] 'And Germelshausen?'\r\n\r\n[;] 'Do me a favour and do not name that place again, not here on this spot where we stand.  Let the dead rest, especially those who cannot come to rest and now and again appear among us.'\r\n\r\n[;] 'But yesterday the village stood here,' shouted Arnold hardly in control of his senses; - 'I was there - I have eaten there, been drinking and dancing.'\r\n\r\n[;] The huntsman calmly looked the figure of the young man up and down, then he said smilingly,\r\n\r\n[;] 'But it was called differently, was'nt it? - most likely you are just coming from Dillstedt where there was dancing yesterday evening, and the strong beer that the innkeeper brews now does not agree with everybody.'\r\n\r\n[;] Instead of answering Arnold opened his folder taking out the drawing which he done from the view of the cemetary.\r\n\r\n[;] 'Do you know that village?'\r\n\r\n[;] 'No,' said the hunter shaking his head - 'such a flat tower is nowhere here in this area.'\r\n\r\n[;] 'That is Germelshausen,' shouted Arnold - 'and do the girls of this neighbourhood such clothes?'\r\n\r\n[;] 'Hm, no, what is that extraordinary funeral procession that you show me?'\r\n\r\n[;] Arnold did not answer him, he pushed the sheets back into his folder and a peculiar, melancholy feeling shot through him.\r\n\r\n[;] He turned away and went slowly on his way.  Only on the top of the slope from which he could survey the whole area he stopped and looked back.\r\n\r\n[;] 'Farewell, Gertrud,' he murmured softly and going over the hill big, heavy tears fell from his eyes.", "transcription": "na"}}, {"id": 52479, "created": "2015-04-28T11:43:20.934317", "project_id": 128, "task_id": 29252, "user_id": 427, "user_ip": null, "finish_time": "2015-04-28T11:43:20.934342", "timeout": null, "calibration": null, "external_uid": null, "media_url": null, "info": {"other": "\"- einen ordentlichen, dreimal geknoteten Schluck\" is hard to translate for me: Obviously, a healthy mouthful is meant, but literally, the text is translated as \"a healthy, thrice knotted mouthful\".\r\n\r\nThis text was written by Friedrich Gerst\u00e4cker, the title of this novella is \"Germelshausen\". It was published around 1862. The complete German text can be found here:\r\nhttp://de.wikisource.org/wiki/Germelshausen\r\nor here:\r\nhttp://gutenberg.spiegel.de/buch/germelshausen-5680/1", "translation": "\"I should think so\", the hunter laughed while he was striking fire and relighting his pipe. \r\n\"What is the nearest village called?\"\r\n\"Dillstedt - just over there. When you walk up that small hill over there, you can easily see it lying below you.\"\r\n\"And how far is it between here and Germelshausen?\"\r\n\"W h e r e ?\" the hunter yelled and took his pipe out of his mouth appalled. \r\n\"Germelshausen.\"\r\n\"Lord have mercy on me\", the old man said, looking around shyly, \"the forest I know well enough, but how many fathom deep down in the earth that cursed village lies, only God knows - and - it need not concern us.\"\r\n\"The cursed village?\" Arnold exclaimed astounded.\r\n\"Germelshausen - yes\", said the hunter. \"Just here in this swamp, where now the old willows and alders are standing, it supposedly lay so and so many hundreds of years ago, afterwards it supposedly sank down below - nobody knows why and where to, and legend has it that every one hundred years, on a certain day, it rises to light once more - but I should not wish for any Christ to come to witness it by accident. But Heavens above, the night refuge in the bushes seems not to have become you well, you are pasty white. Here - just take a mouthful of this bottle here, that will be good for you - a healthy mouthful.\"\r\n\"Thank you.\"\r\n\"Come on, that was not half enough - a healthy swig - so - that is the real stuff, and now get yourself to the inn and into a warm bed.\"\r\n\"To Dilstedt?\"\r\n\"Well, yes, of course - there is nothing closer.\"\r\n\"And Germelshausen?\"\r\n\"Do me a favour and do not mention that place again here, just at this spot where we are standing. Let the dead rest, and especially those that do not have any rest at all and appear again and again suddenly among us.\"\r\n\"But yesterday, the village was still here\", Arnold shouted, half out of his wits himself, \"I was there - I ate there, drank, danced.\"\r\nThe hunter calmly regarded the young man's figure from top to bottom, then he said with a smile: \"But it was called differently, wasn't it? - probably you just came from Dillstedt, there was a dance last evening, and the strong beer the innkeeper is brewing at the moment does not agree with everyone.\"\r\nArnold opened, instead of an answer, his briefcase and took out his drawing which he had made from the churchyard. \"Do you know the village?\"\r\n\"No\", the hunter said, shaking his head, \"such a flat steeple does not exist anywhere in the vicinity.\"\r\n\"This is Germelshausen\", Arnold shouted - \"and do not the girls around here wear such an attire?\"\r\n\"Hm - no, what kind of a strange funeral cortege is that there on your paper?\"\r\nArnold did not reply him, he pushed the papers back into his briefcase, and a particular, sore feeling made him tremble. He turned away and slowly walked his course. Only at the hill's summit, from which he could overlook the whole region, he paused once more and looked back. \"Farewell, Gertrud\", he murmured quietly, and when he walked over the hill, large bright tears rushed from his eyes.", "transcription": "\"Ich sollt' es denken,\" lachte der Jaeger, indem er Feuer schlug und[;]seine Pfeife wieder in Brand brachte.[;]\"Wie heisst das naechste Dorf?\"[;]\"Dillstedt - grad' dort hinueber. Wenn Sie da drueben auf die kleine[;]Anhoehe kommen, koennen Sie es leicht unter sich liegen sehen.\"[;]\"Und wie weit hab' ich von hier bis Germelshausen?\"[;]\" W o h i n ?\" rief der Jaeger und nahm erschreckt seine Pfeife aus[;]dem Munde.[;]\"Nach Germelshausen.\"[;]\"Gott sei mir gnaedig,\" sagte da der Alte, waehrend er einen scheuen[;]Blick umherwarf, - \"den Wald kenne ich gut genug, wieviel Klafter tief im Erd-[;]boden drinnen aber das verwuenschte Dorf' liegt, das weiss nur Gott - und - geht[;]unser einen auch nichts an.\"[;]\"Das verwuenschte Dorf?\" rief Arnold erstaunt.[;]Germelshausen - ja\" - sagte der Jaeger, \"Gleich da drin im Sumpfe, wo[;]jetzt die alten Weiden und Erlen stehen, soll es vor so und so vielen hundert Jah-[;]ren gelegen haben, nachher ist's weggesunken - niemand weiss, warum und wohin, und[;]die Sage geht, dass es alle hundert Jahre an einem bestimmten Tag wieder ans Licht[;]gehoben wuerde - moechte aber keinem Christenmenschen wuenschen, dass er zufael-[;]lig dazu kaeme.[;]Aber zum Wetter noch einmal, das Nachtlager im Busche schein Ihnen[;]nicht besonders bekommen zu sein, Sie sehen kaeseweiss aus. Da - nehmen Sie ein-[;]mal einen Schluck aus der Flasche hier, der wird Ihnen gut tun - nur ordentlich.\"[;]\"Ich danke.\"[;]\"Ach was, das war nicht halb genug - einen ordentlichen, dreimal ge-[;]knoteten Schluck - so - das ist der echte Stoff, und nun machen Sie, dass Sie[;]hinueber ins Wirtshaus und in warmes Bett komme.\"[;]\"Nach Dillstedt?\"[;]\"Nun ja, natuerlich - naeher haben wir keines.\"[;]\"Und Germelshausen?\"[;]\"Tun Sie mir den Gefallen und nennen Sie den Ort nicht wieder hier, ge-[;]rade an der Stelle, wo wir stehen. Lassen wir die Toten ruhen, und besonders sol-[;]che, die ueberhaupt keine Ruhe haben und immer wieder einmal unversehens zwi-[;]schen uns auftauchen.\"[;]\"Aber gestern hat das Dorf noch hier gestanden,\" rief Arnold, seiner[;]Sinne selber kaum mehr maechtig; - \"ich war darinnen - ich habe darin gegessen,[;]getrunken, getanzt.\"[;]Der Jaeger betrachtete sich die Gestalt des jungen Mannes ruhig von oben[;]bis unten, dann sagte er laechelnd:[;]\"Aber es hiess anders, nicht wahr? - wahrscheinlich kommen Sie gerade[;]von Dillstedt herueber, dort war gestern Abend Tanz, und das starke Bier, das der[;]Wirt jetzt braut, kann nicht ein jeder vetragen.\"[;]Arnold oeffnete, statt aller Antwort, seine Mappe und nahm die Zeichnung[;]heraus, die er vom Kirchhof aus entworfen hatte.[;]\"Kennen Sie das Dorf?\"[;]\"Nein sagte der Jaeger kopfschuettelnd - \"solch ein flacher Turm ist hier[;]in der ganzen Gegend nicht.\"[;]\"Das ist Germelshausen,\" rief Arnold - \"und tragen die Maedchen in der[;]Nachbarschaft auch solche Kluft?\"[;]\"Hm, - nein, was ist denn das fuer ein wunderlicher Leichenzug, den[;]Ihr darauf habt?\"[;]Arnold antwortete ihm nicht, er schob die Bl\u00e4tter wieder in seine Mappe[;]zurueck, und ein eigenes, wehes Gefuehl durchbebte ihn.[;]Er wandte sich ab und schritt langsam seine Bahn entlang. Erst auf dem[;]Hange oben, von dem aus er den ganzen Grund uebersehen konnte, blieb er noch ein-[;]mal stehen und schaute zurueck.[;]\"Leb wohl, Gertrud,\" murmelte er leise, und als er ueber den Hang hin-[;]ueberschritt, draengten sich ihm die grossen, hellen Traenen aus den Augen.[;]"}}]