[{"id": 49922, "created": "2015-04-07T09:11:42.332268", "project_id": 128, "task_id": 29253, "user_id": 877, "user_ip": null, "finish_time": "2015-04-07T09:11:42.332291", "timeout": null, "calibration": null, "external_uid": null, "media_url": null, "info": {"other": "", "translation": "\r\n\r\nOCTOBER SONG\r\nvon Storm   \r\n\r\nFog is rising, leaves are falling;\r\npour the wine, the lovely one.\r\nWe shall gild the grey day,\r\nyes, gild it.\r\n\r\nAnd even if it's ever so mad outside,\r\nChristian or not Christian,\r\nthe world, the beautiful world\r\nis so completely undestructable.\r\n\r\nAnd even if the heart whines once in a while, -\r\nraise your glass and let it ring.\r\nWe do know, a stout heart\r\nis impossible to kill.\r\n\r\nFog is rising, leaves are falling;\r\npour the wine, the lovely one.\r\nWe shall gild the grey day,\r\nyes, gild it.\r\n\r\nThough it's autumn; you just wait,\r\nwait only a little while.\r\nSpring will come, sky is laughing\r\non a world covered in violets.\r\n\r\nThe blue days are beginning;\r\nand before they pass,\r\nwe shall, my valiant friend\r\nenjoy them, yes, enjoy them.\r\n", "transcription": "na"}}, {"id": 52481, "created": "2015-04-28T12:16:41.044081", "project_id": 128, "task_id": 29253, "user_id": 427, "user_ip": null, "finish_time": "2015-04-28T12:16:41.044110", "timeout": null, "calibration": null, "external_uid": null, "media_url": null, "info": {"other": "Original text by Theodor Storm can be found here:\r\n\r\nhttp://gutenberg.spiegel.de/buch/theodor-storm-gedichte-3485/201", "translation": "October song\r\nby Theodor Storm\r\n\r\nThe fog, it rises, leaves are falling\r\nPour the wine, the comely wine.\r\nWe want to gild the grey day\r\nYes, gild it.\r\n\r\nAnd even if outside the weather is mad\r\nUnchristian or christian\r\nStill, the whole world, the beautiful,\r\nIs entirely resilient.\r\n\r\nAnd even if your heart may whine\r\nLet us clink glasses and let it ring\r\nWe know it, a rightful heart\r\nCannot be killed in any way.\r\n\r\nThe fog, it rises, leaves are falling\r\nPour the wine, the comely wine.\r\nWe want to gild the grey day\r\nYes, gild it.\r\n\r\nTrue, it is fall, but just you wait\r\nBut just you wait a little while.\r\nSpring comes, the sky laughs\r\nThe world is covered in violets.\r\n\r\nThe blue days are dawning\r\nAnd ere they pass by\r\nWe, my valiant friend, and I\r\nwant to relish them, yes, relish them.\r\n", "transcription": "Oktoberlied[;] von Storm[;]Der Nebel steigt, es faellt das Laub;[;]Schenk ein den Wein, den holden.[;]Wir wollen uns den grauen Tag[;]Vergolden, ja vergolden.[;]Und geht es draussen noch so toll,[;]Unchristlich oder christlich,[;]Ist doch die Welt, die schoene Welt[;]So gaenzlich unverwuestlich.[;]Und wimmert auch einmal das Herz, -[;]Stoss an und lass es klingen.[;]Wir wissen's doch, ein rechtes Herz[;]Ist gar nicht umzubringen.[;]Der Nebel steigt, es faellt das Laub;[;]Schenk ein den Wein, den holden.[;]Wir wollen uns den grauen Tag[;]Vergolden, ja vergolden.[;]Wohl ist es Herbst; doch warte nur,[;]Doch warte nur ein Weilchen.[;]Der Fruehling kommt, der Himmel lacht,[;]Es steht die Welt in Veilchen.[;] Die blauen Tage brechen an;[;]und ehe sie verfliessen,[;]Wir wollen sie, mein wackrer Freund,[;]Geniessen, ja geniessen."}}]